Thursday, October 10, 2019
Drayton 61 Structure Essay
There are many different ways to approach the structure of a poem, a piece of fiction, a play. In what follows Iââ¬â¢m going to make some suggestions about the structure of Michael Draytonââ¬â¢s poem beginning ââ¬Å"Since thereââ¬â¢s no help, come let us kiss and part,â⬠a sonnet from his collection titled Idea, first published in 1593. Itââ¬â¢s important for you to understand that there are many valuable and illuminating ways to talk about this poemââ¬â¢s structure, not any one, single, right way. Thatââ¬â¢s why Iââ¬â¢m writing suggestions, not prescriptions. When I say ââ¬Å"the structureâ⬠of Draytonââ¬â¢s poem, I mean not only how itââ¬â¢s put together but also the way it works. Learning how something is put together shows us what the parts are. Learning how those ââ¬Å"put-togetherâ⬠parts work shows us the thing in action. And a short lyric poem like Draytonââ¬â¢s (any work of literature that weââ¬â¢re reading, for that matter) is a thing in action, a dynamic process. Here is Draytonââ¬â¢s poem. Since thereââ¬â¢s no help, come let us kiss and part; Nay, I have done, you get no more of me, And I am glad, yea glad with all my heart That thus so cleanly I myself can free;4 Shake hands forever, cancel all our vows, And when we meet at any time again, Be it not seen in either of our brows That we one jot of love retain. 8 Now at the last gasp of loveââ¬â¢s latest breath, When, his pulse failing, passion speechless lies, When faith is kneeling by his bed of death, And innocence is closing up his eyes, 12 Now if thou wouldst, when all have given him over, From death to life thou mightst him yet recover. Well, what are the parts of this poem? Words in lines. Specifically, words in lines which usually add up to ten syllables each. Words put together so that they make a rhythm as we say them, a sort of di-da di-da di-da di-da di-da rhythm, with emphasis usually on the ââ¬Å"daâ⬠syllable, like this: And I am glad, yea glad with all my heart or this: And when we meet at any time again. And the poem is made up of lines whose end words rhyme (that is, chime together) in a certain pattern throughout the poem, like this: part / me / heart / free(abab)lines 1-4 vows /again / brows / retain (cdcd)lines 5-8 breath / lies / death / eyes (efef)lines 9-12 over / recover(gg)lines 13-14 This pattern creates groups of lines (they have technical English-teacher terms), which go together because their end-word rhymes link them together: lines 1-4=first quatrain lines 5-8=second quatrainà lines 9-12=third quatrain lines 13-14=final couplet The words in this poem are also organized grammatically, in several ways: sentencesââ¬âthe first (a cumulative sentenceââ¬âcheck out the term in a handbook or do a Google search) consisting of the poemââ¬â¢s first and second quatrains and the second (a periodic sentence) consisting of the third quatrain and the final couplet; clausesââ¬âa bunc h; notice, for example, the first line of the poemââ¬â Since thereââ¬â¢s no help, come let us kiss and partââ¬â a subordinate clause followed by a main clause in a combination showing a cause-and-effect relationship;à verbsââ¬âsignificant mood shifts within the poem (another technical English-teacher termââ¬âverbs come in ââ¬Å"moods,â⬠namely the indicative, subjunctive, or imperative, which, if you canââ¬â¢t recognize, youââ¬â¢d better get a grammar/composition handbook), with the imperative and indicative dominating the first eight lines and the indicative and subjunctive the last six (note especially ââ¬Å"wouldstâ⬠and ââ¬Å"mightstâ⬠in ll. 13-14); subjectsââ¬âall personal pronouns in the first eight lines (ââ¬Å"us,â⬠ââ¬Å"I,â⬠ââ¬Å"you,â⬠ââ¬Å"weâ⬠), nouns in the next four (ââ¬Å"passion,â⬠ââ¬Å"faith,â⬠ââ¬Å"innocenceâ⬠), and a return to pronouns in the final couplet (ââ¬Å"thou ,â⬠ââ¬Å"allâ⬠); adverbs expressing timeââ¬âââ¬Å"whenâ⬠X 4, ââ¬Å"Nowâ⬠X 2, ââ¬Å"again,â⬠and ââ¬Å"yetâ⬠; adjectivesââ¬âthere are very few: why Well, despite the fact that GRAMMAR IS REALITY, we probably should get off the grammar wagon for the time being. There are other ways to look at how words in a poem are organized. Consider the way they get sounded when you read them. Listen carefully as you say the first two quatrains of the poem: Since thereââ¬â¢s no help, come let us kiss and part; Nay, I have done, you get no more of me, And I am glad, yea glad with all my heart That thus so cleanly I myself can free;4 Shake hands forever, cancel all our vows, And when we meet at any time again, Be it not seen in either of our brows That we one jot of love retain. 8 Iââ¬â¢m hearing a lot of one-syllable words. The first three lines consist entirely of one-syllable words, and there are only seven two-syllable words in all of the eight lines. Iââ¬â¢m also hearing a kind of clipped, short way of speaking in these lines. Partly this is due to (ALERT-ALERT: another technical term) alliteration, as in the hard ââ¬Å"câ⬠soundsââ¬âcome, kiss, cleanly, can, Shake, cancelââ¬âand ââ¬Å"tâ⬠soundsââ¬âlet, part, get, heart, That, meet, time, it, not, That, jot, retain. Now listen to the way youââ¬â¢re sounding the words in the third quatrain: Now at the last gasp of loveââ¬â¢s latest breath, When, his pulse failing, passion speechless lies, When faith is kneeling by his bed of death, And innocence is closing up his eyes 12 Iââ¬â¢m hearing a lot more two- and even a three-syllable word now, especially in ll. 10-12. Also, Iââ¬â¢m more aware of a kind of ââ¬Å"breathinessâ⬠than I was when saying the first eight lines. Partly this is due to the fact that Iââ¬â¢m saying words here that require more breath than one-syllable words. Thereââ¬â¢s another reason for the ââ¬Å"breathiness,â⬠and, yup, thereââ¬â¢s a technical term for this, too, but letââ¬â¢s skip over it and listen to whatââ¬â¢s causing this ââ¬Å"breathiness. â⬠What do you notice when you say these words: gasp, breath, pulse, failing, passion, faith, bed, death? Feel a little puff of breath coming out of your mouth, a kind of ââ¬Å"uh,â⬠after you say the initial consonant of the word? Thatââ¬â¢s what Iââ¬â¢m getting. I think thereââ¬â¢s another reason Iââ¬â¢m feeling this ââ¬Å"breathiness,â⬠a reason not related to the sounds of words but to what theyââ¬â¢re saying. The speaker in this poem is painting a picture in the third quatrain by using images. LOOK OUT (another technical term): ââ¬Å"imageryâ⬠or ââ¬Å"imagesâ⬠can refer to literal, descriptive pictures in a piece of writing, as well as to figurative language like (technical alert) similes, metaphors, personifications, etc. , or to both. In the present case, the speakerââ¬â¢s imagery is both literal and figurative. S/heââ¬â¢s creating a deathbed scene: thereââ¬â¢s a ââ¬Å"last gasp of . . . breath,â⬠a ââ¬Å"pulse failing,â⬠a ââ¬Å"bed of death,â⬠even the ââ¬Å"closing upâ⬠of the dying personââ¬â¢s eyes by an attendant. All this is vivid, literal imagery. But whoââ¬â¢s dying? Someone named ââ¬Å"love. â⬠Who else is present in the scene? Persons named ââ¬Å"passion,â⬠ââ¬Å"faith,â⬠and ââ¬Å"innocenceâ⬠(in some printed versions of the poem these names are capitalized). These ââ¬Å"personsâ⬠are abstract nouns that are being given the characteristics of humansââ¬âhence the term personification. So Iââ¬â¢m getting both literal and figurative images, a double-whammy deathbed scene that strongly conveys the idea of the dying personââ¬â¢s final expiration. How does the imagery of the end of the poem compare with imagery at the beginning of the poem? I canââ¬â¢t see any figurative language at all in the first two quatrains, except for ââ¬Å"you get no more of meâ⬠in l. 2, which suggests the idea of possession in a love relationship, and ââ¬Å"Be it not seen in either of our browsâ⬠in l. 7, a (you got it) metonymy or figure of speech in which a part is substituted for the whole (brow for face). But for these exceptions, I can take more or less literally everything the speaker is saying. S/he and her/his partner are going to kiss and separateââ¬âthatââ¬â¢s all that can be done. The speaker is finished with the partner, and s/heââ¬â¢s glad that s/he can make this separation so neatly. Itââ¬â¢s simply a case of shaking hands goodbye, freeing each other of any obligation created by what the lovers might have said in the past (ââ¬Å"I swear Iââ¬â¢ll love you forever,â⬠ââ¬Å"Thereââ¬â¢ll never be another person in my life,â⬠ââ¬Å"Youââ¬â¢re the center of my world,â⬠etc. ), and making sure that, whenever they meet in the future, no bystander will be able to detect the slightest trace of their former love. I think itââ¬â¢s time to start asking how these put-together parts work in action, that is, to see what dynamic process is operating in the poem. If the structure of this poem is a dynamic process, then you ought to be able to see changes, differences, shifts, as you move through the poem. In fact, if you compare the beginning of the poem with the end, you can see major shifts. Iââ¬â¢ve already noted someââ¬âfor example, the change in verb moods from imperative and indicative in the first eight lines to indicative and subjunctive in the last six. Then thereââ¬â¢s the difference in the sounds the words make and the style of speaking you can hear, from the direct, concise, controlled tone of ll. 1-8 to the breathy, drawn out speech of the last part of the poem, where the speaker creates a vivid picture of Love at the point of death. How do these grammatical and tonal differences work together to reinforce the changes you can hear as the speaker confronts his/her soon-to-be-ex partner? In the first part of the poem the speaker is giving orders to his/her partner, using imperative verbs (ââ¬Å"come let us kiss and part,â⬠ââ¬Å"Shake hands,â⬠ââ¬Å"cancel,â⬠ââ¬Å"be it not seenâ⬠) and making statements s/he intends the partner to take as true and literal, using indicative verbs (ââ¬Å"thereââ¬â¢s no help,â⬠ââ¬Å"I have done,â⬠ââ¬Å"you get,â⬠ââ¬Å"I am glad,â⬠ââ¬Å"I .à can freeâ⬠). Then thereââ¬â¢s the alliteration of hard ââ¬Å"câ⬠and ââ¬Å"tâ⬠sounds and the dominance of one-syllable words, creating a sense of directness. Itââ¬â¢s almost as if the speaker is trying to maintain emotional contr ol of the situation, as if s/he needed to suppress feelings of regret over the breakup. You can even see this in the use of ââ¬Å"youâ⬠in l. 2, a formal style of address in early modern English. (In a similar situation, why would you formally address your soon-to-be-ex? ) There is also an effort at matter-of-factness here, evident in the avoidance of figurative language. All this is accomplished in a cumulative sentence, where you get the main message at the beginning (we know weââ¬â¢re breaking up, so letââ¬â¢s get on with it). In the last part of the poem the speaker is painting a vivid picture of Love at the point of death, surrounded by mourning figures (those personifications) attending at the bedside, and maybe, if s/he were willing, the speakerââ¬â¢s partner. Note that indicative verbs are used in ll. 10-12 (in the subordinate ââ¬Å"whenâ⬠clauses), then subjunctive verbs in the final couplet (ââ¬Å"if thou wouldstâ⬠and ââ¬Å"mightst .. recoverâ⬠). The important thing to know about the subjunctive mood here is that it expresses an action that might take place, not one that does take place. Note also that in this final couplet the speaker addresses his/her partner by using the informal, intimate form ââ¬Å"thouâ⬠instead of the formal ââ¬Å"you. â⬠In addition to the figurative language and significant gr ammatical differences between the beginning of the poem and this part, you now get longer words and the breathiness I noted. Itââ¬â¢s as if the speaker is encouraging his/her partner to imagine, to see, to feel what the death of their love is going to be like, complete with mourners and last gasps. This invitation to participate is clearly intended to have an emotional impact on the partner. The speaker is also feeling some emotion, I think. You can see this in something I havenââ¬â¢t spoken of before. Itââ¬â¢s the shift from a regular di-da di-da rhythm in the first part of the poem to some pretty strong, off-beat rhythms in the last six lines. Look, for instance, at the beats in ll. 9-10 or l. 13. Something different is going on here, not the regular di-da di-da amble youââ¬â¢ve gotten used to. Why this shift? I think it may have to do with the emotion the speaker is starting to feel as s/he describes the deathbed scene. S/he is getting near the end of the poem, and if anything is going to happen other than shaking hands and saying goodbye, it had better happen soon. Iââ¬â¢m sensing that emotions are getting much more noticeable. S/he even makes his/her partner the central figure, on whom loveââ¬â¢s life or death depends: Now if thou wouldst, when all have given him over, From death to life thou mightst him yet recover. All this happens in a periodic sentence, where you get the main message at the end, here in the final couplet (itââ¬â¢s up to you dear, if you want to bring love back . . . ) Well, I could go on, but I wonââ¬â¢tââ¬ânot for much longer, anyway. Iââ¬â¢ve been trying to show you that the closer you look at a piece of literature, the more things happen. Draytonââ¬â¢s poemââ¬âany good poemââ¬âis super dynamic. However, you canââ¬â¢t capture this dynamic quality just by taking a photograph or making a list of the poemââ¬â¢s parts. Youââ¬â¢ve got to experience the dynamic quality of the poem in order to know its structure.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.